Author Archives: Marija Serdar

Dan poštovanja prema starijima – Keirō no Hi (敬老の日)

Na današnji dan, 20. rujna, Japan obilježava Dan poštovanja prema starijima – Keirō no Hi (敬老の日). To je jedan od ‚Happy Monday‘ praznika koji uvijek pada na treći ponedjeljak u rujnu. Građani koriste ovaj produljeni vikend da posjete starije članove obitelji, a popularno je i volontiranje u staračkim domovima, pomaganje, održavanje predstava za starije i

Read More

Cikada (semi, 蝉)

Poput zvuka zrikavaca u našoj primorskoj crnogorici, specifična pjesma cikada (semi, 蝉) evocira ljeto u Japanu i često se za to koristi u japanskoj kinematografiji, animaciji, igrama. Tek kada se čuje njihov zov, zna se da je pravo ljeto stiglo. Može se reći da je pjesma cikada zvuk ljeta jer, često zaglušujuć, podsjeća na sparne,

Read More

Yukata (浴衣)

Japan se često povezuje uz riječ ‘kimono’ i njome se pojednostavljeno označavaju svi tradicionalni odjevni predmeti karakteristični za tu kulturu. Međutim, riječ ‘kimono’ znači samo nošnja (c-obući, nositi, 物 – stvar, predmet) i ne specificira razne vrste tradicionalnih odora i odjevnih predmeta koji su se nosili u klasičnom Japanu. Obzirom da smo još u ljetnim

Read More

Kazuo Ishiguro „Blijed pogled na bregove“

Ako već nije bio poznat, Sir Ishiguro Kazuo (石黒 一雄) je to postao kada mu je 2017. godine dodjeljena Nobelova nagrada za književnost. Obzirom da je sa pet godina napustio rodni Japan te od od tada živi u Velikoj Britaniji, upitno je koliko je njegovo japansko nasljeđe zastupljeno u njegovim djelima, međutim za njegov prvijenac

Read More

Dan planina (山の日)

Japan u kolovozu obilježava Dan planina (山の日, yama no hi) kojima je izdašno blagoslovljen. Naime, više od 70% površine Japana čine veća i manja brda – vidljiva svjedočanstva aktivnosti tektonskih ploča podvlačenjem kojih se uzdiglo otočje – od kojih su neka još i danas aktivni vulkani. Očekivano, Japanci su veliki ljubitelji planinarenja, kampiranja i boravka

Read More

Atomske bombe 1945. godine

Zasjenjeni Olimpijskim igrama, približavaju se 6. i 9. kolovoz, obljetnice dana kada su na Hiroshimu i Nagasaki bačene atomske bombe 1945. godine. Oba su se grada podigla iz pepela u žive zajednice koje čuvaju bremenitu ostavštinu, što se vidi na prigodnim spomen-mjestima kojima nikada ne nedostaje posjetitelja, cvijeća i poruka mira. Ljudi diljem svijeta prisjećaju

Read More

Tsuyu (梅雨)

Možda će biti lakše durati ove temperature ako spomenemo kako naša ‘nepodnošljiva’ ljetna sparina nije ni do koljena japanskoj kišnoj sezoni – tsuyu (梅雨). Tsuyu traje otprilike od početka lipnja do sredine srpnja i obilježena je rastućim temperaturama, velikim postotkom vlage u zraku i žestokim pljuskovima, a rezultat je sudara toplih zračnih fronti sjevernog Pacifika

Read More

Umi no hi (海の日)

Japan danas obilježava ‘umi no hi’ (海の日) ili dan mora, odnosno oceana. Za razliku od uobičajenog trećeg ponedjeljka u srpnju, uminohi je ove godine iznimno pomaknut na 22.7. radi održavanja Olimpijskih igara u Tokiu. Obzirom da je riječ o relativno novom prazniku iz 1996. godine, ne postoji tradicionalan način njegovog obilježavanja, no pogoduje mu činjenica

Read More