Božić (クリスマス)

Iako se manje od 1% populacije Japana izjašnjava pripadnikom katolčke vjeroispovijesti, ondje je Božić vrlo slavljen – i to komercijalno.

25. prosinca je dodouše običan radni dan, no obzirom na to da je Japan usvojio i prekrojio zapadnjačke običaje koji su im se svidjeli, tako su Badnjak i Božić obilježeni svjetlećim ukrasima, zaljubljenim parovima (upravo poput Valentinovog kod nas), Djedicom Božićnjakom u izlozima trgovina, večerom koja se sastoji od piletine (najčeće iz KFC-a) i クリスマスケーキ (Christmas cake ili božićnom tortom ).

Božićna torta je jednostavan kolač od biskvita, šlaga i jagoda (ima i svoj emoji – 🍰), a naručuje se mjesecima unaprijed kako bi se osigurao svoj slatki zalogajčić. Važno upozorenje! Božićni kolač je i kolokvijalan naziv za neudate djevojke od 25 godina starosti, jer ih navodno nakon te dobi nitko više ne želi, baš kao ni božićni kolač nakon 24.12 (kada se on jede u Japanu). U modernija vremena se prosječna dob mladenki ipak promijenila, pa se sada ‘tolerira’ i ‘poodmakla’ dob od 31 godine, no nakon 32. rođendana neudate žene istom analogijom dobivaju nelaskavi epitet ‘novogodišnjih rezanaca’.

Obzirom na to da ni Badnjak u Japanu nema religijske konotacije te je to dan rezerviran za parove, romantične izlaske, razmjenjivanje znakove pažnje i duge šetnje kroz ukrašene gradske ulice, posebno je težak onima koji nemaju s kim podijeliti zimsku idilu. Tako je nastala kovanica クリぼっち (kuripocchi) od riječi クリスマス (kurisumasu, Božić) i 一人ぼっち (hitoribocchi, osamljenost) koju ne treba posebno objašnjavati. Kao odgovor na ‘teror romantike, japanske su društvene mreže u ovo doba godine pune slika po jedne kriške božićne torte i selfija uz osamljene božićne večere uz oznaku #くりぼっち.

Bez obzira na gdje ste i sa kime slavite, želimo vam メリークリスマス (meri kurisumasu)!